kwaɪt predeterminer adv
5
not quite
not completely 不完全地
他们没有完全准备好,所以我们在车里等着。
我不是很肯定她住在哪儿。
晚饭差不多好了,但还没有全好。
6
not quite why/what/where etc
not exactly why, what, where etc 不完全是因为/是…那样/是某地等
7
quite a sth/quite some sth
used before a noun to emphasize that something is very good, large, interesting etc [英] 不寻常的; 出众的; 相当不错的〔用于名词前作强调〕 BrE
8
quite a/some time
a fairly long time [尤英] 相当长的时间 especially BrE
11
quite/quite so
11. used to show that you agree with what someone is saying [英,正式] 是这样,是的; BrE formal
“他们以前确实该想到这一点。”“可不是嘛。”
12
quite something
12. used to say that someone or something is very impressive [尤英] 令人难忘的人 (事 ); 不寻常的人 (事 ) especially BrE
13
quite quite quite good completely quite
In British English, using suggests you are not very enthusiastic about something. In American English, is a stronger way of qualifying an adjective. In both British and American English, the way you say the word is important. In British English, if you say it was quite good and you put the emphasis on the , you mean it was good, but not very good. If you put the emphasis on , you mean it was very good. In British English, when it is used with adjectives like impossible or unacceptable, it means , and you put the emphasis on it. In American English, the emphasis is always on the adjective that goes with . 在英国英语中,quite 表示对某事不是十分热衷。 在美国英语中,quite 修饰形容词是一种语气较强的方式。 不管在英国英语还是美国英语中,说这个词的方式是很重要的。 在英国英语中,如果你说 it was quite good,重读 quite,那么你的意思是好,但不是非常好。 如果重读 good,那么就是“非常好”的意思。 在英国英语中,当 quite 和 impossible 或 unacceptable 等形容词连用时,它的意思是“完全”,需要重读。 在美国英语中,都是重读和 quite 连用的形容词。